User panel stuff on forum
  188 posts on 7 pages  First page1234567Last page
Client Talk
2006-12-31, 00:54
Member
67 posts

Registered:
Apr 2006
and now fQuake presents!.... Quaddicted US mirror! straight out of Compton!
by Spirit
2006-12-31, 10:29
Administrator
2058 posts

Registered:
Jan 2006
wow, great
2006-12-31, 10:44
Member
1102 posts

Registered:
Jan 2006
My host was dead slow yesterday, I hope it's better now. (And I hope the update cronjob works... :> )
2006-12-31, 16:35
Administrator
2058 posts

Registered:
Jan 2006
how fast exactly is the host?
2006-12-31, 16:48
Member
67 posts

Registered:
Apr 2006
he have got 8mb/s before.. so i/we guess 100mbit
2006-12-31, 17:34
Member
1102 posts

Registered:
Jan 2006
Well, it's shared hosting, but normally I've had 100mbit/s speeds on it. Just try it with a fast line. (haven't tried again, yesterday was slow)
2007-01-04, 19:56
Administrator
2058 posts

Registered:
Jan 2006
i just fixed the fquake installer & distfile downloader, and updated the sources zip

fquake fixes
* removed the popup displaying the URL to the mirror you chose
* minor improvements to source code

distfile dowloader
* removed the popup displaying the URL to the mirror you chose
* changed the installer url so that you can actually download the distfiles

... just waiting for i0h to upload the changes!
2007-01-05, 00:43
Member
67 posts

Registered:
Apr 2006
It should be updated now

gg emp
2007-01-05, 08:31
Member
1102 posts

Registered:
Jan 2006
my cronjob has not updated anything yet (not even the addition of my mirror), duh! Gotta fix that now....

edit: I think I fixed it, had the wrong path to rsync set.
2007-01-07, 19:51
Administrator
2058 posts

Registered:
Jan 2006
apparently I started a sourceforge project a thousand years ago

www.sf.net/projects/fquake

you can all leave suggestions and report bugs there!

working on making the switch for the installer
2007-01-08, 03:35
Administrator
2058 posts

Registered:
Jan 2006
Breaking news!

fQuake is up at SourceForge!

http://sf.net/projects/fquake/

Still working on putting up the linux installer, sources for both installers, CVS repository, and getting the website up to date.
2007-01-08, 08:37
Member
1102 posts

Registered:
Jan 2006
Great news!
2007-01-08, 12:00
Administrator
2058 posts

Registered:
Jan 2006
swedish translation finished

v1.2 released
2007-01-09, 02:12
Administrator
2058 posts

Registered:
Jan 2006
everything is now up on sourceforge

now we can focus on making progress

we need loads of translations!

(for info how to translate, visit http://sourceforge.net/forum/forum.php?forum_id=652655)
2007-01-09, 06:24
Administrator
2058 posts

Registered:
Jan 2006
great changes coming up for fquake


also I am planning on creating fquakesv
2007-01-09, 12:10
Member
364 posts

Registered:
Oct 2006
Empezar, why don't you put a direct download link on fQuake's frontpage, like this: http://sourceforge.net/project/downloading.php?group_id=165445&filename=fquake12_installer.exe

Currently you have a link to sf download page where you need 3 or 4 more clicks to get to the actual files.
2007-01-09, 12:16
Member
1011 posts

Registered:
Feb 2006
that is a new(ish) Sourceforge feature I believe, he was probably just unaware of it being possible
2007-01-09, 13:33
Administrator
2058 posts

Registered:
Jan 2006
i'll fix that later today, thanks

(it WAS a way of not having to update the website everytime i make a new rls ;P)
2007-01-09, 14:31
Administrator
2058 posts

Registered:
Jan 2006
there, fixed

v1.3 beta is now downloadable too if anyone wants to check it out

the biggest change is that you can now cancel the installation during the downloading process
2007-01-13, 14:38
Administrator
2058 posts

Registered:
Jan 2006
v1.3 released

changes:

* Improved German translation.
* Improved Dutch translation.
* Finnish translation added.
* French translation added.
* Cancelling the installation during the download process will now actually cancel the installation.
* Made the download page translatable.
* The installer will now only remove distfiles that it actually used during the installation.
* Added "Upgrade" as an install type option (when you only want to install a few select packages).
* The default mirror is now random.
* If mirrors.ini is found locally, the installer now first tries the first mirror for distfiles.ini, if that doesn't work, it tries the installer website (sf.net).
* Fixed the bug where Windows 2000 users could only select the first mirror.

also i wrote a translation guide on the sf.net documentation page...

http://fquake.sf.net
2007-01-13, 15:12
Member
312 posts

Registered:
Jun 2006
Mirror link french is broken on this page : http://fquake.sourceforge.net/...
Can u add the french community link : http://www.quake-world.fr/ to the usefull links ?

Ty ;>

Nice job on 1.3 however !
2007-01-13, 16:55
Administrator
2058 posts

Registered:
Jan 2006
I think deurk just removed the website located on quakeonline.net, so there's not a broken link just a missing website

french community link added
2007-01-14, 00:00
Member
312 posts

Registered:
Jun 2006
French mirror fQuake : http://fquake.quakeonline.net/

Thx for adding french community link Empezar
2007-01-14, 06:39
Administrator
2058 posts

Registered:
Jan 2006
the mirror links are not supposed to go to mirrored versions of the fquake website, and fyi that mirrored version is not even close to being up to date.
2007-02-22, 20:49
Member
1102 posts

Registered:
Jan 2006
Just tried installing on Linux (Debian):

bash fquake-linux-i386-2.27.bash:
Quote:
fquake-linux-i386-2.27.bash: line 114: ((: tllitsize = 1028
8060 + 209 + 1015 + 0: syntax error in expression (error token is "8060 + 209 + 1015 + 0"
fquake-linux-i386-2.27.bash: line 129: ((: lbonb = 1280
4860 + 29 + 6475: syntax error in expression (error token is "4860 + 29 + 6475"
fquake-linux-i386-2.27.bash: line 131: ((: lbond = 170951 + 170951 + 1999
0 + 4739
1015 + 1402
209: syntax error in expression (error token is "0 + 4739
1015 + 1402
209"
fquake-linux-i386-2.27.bash: line 140: ((: recsize = 18253 + 10436 + 1402
209 + 4739
1015 + 3 + 771: syntax error in expression (error token is "209 + 4739
1015 + 3 + 771"

Then the installer comes up.

Typo: Dual Maps instead of Duel Maps


This came quite often:
Quote:
fquake-linux-i386-2.27.bash: line 3166: continue: only meaningful in a `for', `while', or `until' loop

distfiles.ini and linuxdistfiles.ini were not removed

And it seems like the "remove installer files" wipes it all. There are no files in the dir where I said it should install to. (I will try it again tomorrow.)
2007-03-11, 13:42
Administrator
2058 posts

Registered:
Jan 2006
v1.4 win32 coming soon
2007-03-13, 18:04
Administrator
2058 posts

Registered:
Jan 2006
the fQuake website has seen some improvements during the last 2 days

the most noticable improvements being the new windows/linux icons and that you can now link to certain parts of the getting started guide without the images messing it all up.

the website has also been w3 validated once more
2007-03-17, 04:13
Member
68 posts

Registered:
May 2006
dunno if this will be of any use, but i made a Brazilian Portuguese Translation to the fQuake installer... this is a 1.0 version, im accepting changes in translation and fixes, but here goes the code

# Replace all instances of "English" with the language you are translating to.
# Leave all the variables alone (${VERSION}, $(^UninstallBtn), etc)

# Brazilian Portuguese v1.0, last modified 2007-03-15 by OrGg

# Buttons and titles
LangString ^Branding ${LANG_PTBR} "Instalação do fQuake v${VERSION}"
LangString ^SetupCaption ${LANG_PTBR} "Instalação do fQuake"
LangString ^SpaceRequired ${LANG_PTBR} "Tamanho do Download: "
# INI download errors
LangString DL_MIRRORS_INI_ERROR ${LANG_PTBR} "A Instalação não pode baixar o arquivo mirrors.ini, tente novamente mais tarde."
LangString DL_DISTFILES_INI_ERROR ${LANG_PTBR} "A Instalação não pode baixar o arquivo distfiles.ini, tente novamente mais tarde."
# Installation types
LangString INSTTYPE_RECOMMENDED ${LANG_PTBR} "Recomendada"
LangString INSTTYPE_FULL ${LANG_PTBR} "Completa"
LangString INSTTYPE_MINIMUM ${LANG_PTBR} "Minima"
LangString INSTTYPE_UPGRADE ${LANG_PTBR} "Atualização"
# Download page
LangString NSISDL_DOWNLOAD_ERROR ${LANG_PTBR} "Erro na Transferência: $0"
LangString NSISDL_DOWNLOADING ${LANG_PTBR} "Transferindo %s"
LangString NSISDL_CONNECTING ${LANG_PTBR} "Conectando ..."
LangString NSISDL_SECOND ${LANG_PTBR} "segundo"
LangString NSISDL_MINUTE ${LANG_PTBR} "minuto"
LangString NSISDL_HOUR ${LANG_PTBR} "hora"
LangString NSISDL_PLURAL ${LANG_PTBR} "s"
LangString NSISDL_PROGRESS ${LANG_PTBR} "%dkB (%d%%) de %dkB @ %d.%01dkB/s"
LangString NSISDL_REMAINING ${LANG_PTBR} " (%d %s%s restantes)"
LangString NSISUNZ_EXTRACTING_FROM ${LANG_PTBR} "Extraindo de: $R0"
LangString NSISUNZ_EXTRACTION_ERROR ${LANG_PTBR} "Erro de Extração: $0"
LangString NSISUNZ_EXTRACT ${LANG_PTBR} "Extrair: $0"
LangString CLEANING_UP ${LANG_PTBR} "Limpando arquivos da instalação, por favor aguarde..."
LangString REMOVED_EMPTY_DIRECTORIES ${LANG_PTBR} "$0 Diretórios vazios removidos"
LangString REMOVE_DISTFILES ${LANG_PTBR} "Deseja remover os arquivos de distribuição salvos?$\r$\nAviso: Os arquivos podem ser usados para instalar o Fquake offline!$\r$\n$\r$\nLocal: $DISTFILES_PATH"
LangString ABORT_REMOVE_INSTFILES ${LANG_PTBR} "Instalação Cancelada.$\r$\n$\r$\nDeseja remover os arquivos instalados?"
LangString ABORT_REMOVE_DISTFILES ${LANG_PTBR} "Deseja remover os arquivos de distribuição salvos?"
# Uninstallation confirmation (when install.log is missing)
LangString UNINSTALL_CONFIRMATION ${LANG_PTBR} "Isso irá remover TODOS os arquivos no diretório do Quake®$\r$\nDeseja continuar?"
# Pages
LangString WELCOMEPAGE_TITLE ${LANG_PTBR} "Assistente de Instalação do Fquake"
LangString WELCOMEPAGE_TEXT ${LANG_PTBR} "Este é o Assistente de Instalação do Fquake, um pacote de QuakeWorld® com tudo que você necessita para experimentar este jogo ao máximo.\r\n\r\nEste é um instalador online e porisso requer uma conexão estável com a Internet."
LangString LICENSEPAGE_CHECKBOX ${LANG_PTBR} "Concordo com os termos e condições."
LangString PREFERENCESPAGE_HEADER ${LANG_PTBR} "Preferencias"
LangString PREFERENCESPAGE_SUBHEADER ${LANG_PTBR} "Escolha um mirror e um local para download."
LangString PREFERENCESPAGE_PREFERENCES_TITLE ${LANG_PTBR} "Preferencias"
LangString PREFERENCESPAGE_MIRROR_TEXT ${LANG_PTBR} "Selecione um mirror para baixar os arquivos de distribuição do fQuake:"
LangString PREFERENCESPAGE_DOWNLOAD_TEXT ${LANG_PTBR} "Selecione um local para baixar os arquivos de distribuição:"
LangString PREFERENCESPAGE_PURCHASE_TITLE ${LANG_PTBR} "Informações de Compra"
LangString PREFERENCESPAGE_FULLVERSION_TEXT ${LANG_PTBR} "A versão registrada do Quake® oferece:\r\n * Três novos episódios para um jogador (22 mapas no total).\r\n * Seis mapas para DeathMatch (4 mapas para torneio).\r\n * Possibilidade de Criar mapas e jogar em mapas feitos por outros jogadores.\r\n * Possibilidade de desenvolver ferramentas para criar novos níveis.\r\n * Capacidade de jogar os Pacotes de Missão oficiais."
LangString PREFERENCESPAGE_BUYCD_TEXT ${LANG_PTBR} "Comprar Quake® (Download)"
LangString PREFERENCESPAGE_BUYDL_TEXT ${LANG_PTBR} "Comprar Quake® (CD-ROM)"
LangString FINISHPAGE_SHOWREADME_TEXT ${LANG_PTBR} "Visitar o forum Líder de QuakeWorld®"
LangString FINISHPAGE_SHOWREADME_LINK ${LANG_PTBR} "http://www.quakeworld.nu/forum"
# Sections
LangString QSHAREWARE ${LANG_PTBR} "Quake® Shareware"
LangString BASEPACKAGE ${LANG_PTBR} "Pacote Básico"
LangString CLIENTS ${LANG_PTBR} "Clientes QuakeWorld®"
LangString EZQUAKE ${LANG_PTBR} "ezQuake (Recomendado)"
LangString EZQUAKESTARTER ${LANG_PTBR} "ezQuake Starter"
LangString FUHQUAKE ${LANG_PTBR} "FuhQuake"
LangString FUHQUAKESTARTER ${LANG_PTBR} "FuhQuake Starter"
LangString FTE ${LANG_PTBR} "FTE"
LangString MQWCL ${LANG_PTBR} "MQWCL"
LangString QIZMO ${LANG_PTBR} "Qizmo (Recomendado)"
LangString QWDTOOLS ${LANG_PTBR} "QWD-Tools"
LangString LOCS ${LANG_PTBR} "Arquivos de Localização(LOCS)"
LangString SKINS ${LANG_PTBR} "Skins Basicas"
LangString USEFULSCRIPTS ${LANG_PTBR} "Scripts Úteis"
LangString CONFIGS ${LANG_PTBR} "Arquivos de Configuração de Jogadores (CFG´s)"
LangString BENCHMARKDEMO ${LANG_PTBR} "Demo para Benchmark"
LangString MODS ${LANG_PTBR} "Modificações"
LangString ARENA ${LANG_PTBR} "Arena"
LangString ROCKETARENA ${LANG_PTBR} "Rocket Arena"
LangString PROX ${LANG_PTBR} "Pro-X"
LangString CTF ${LANG_PTBR} "Capture The Flag"
LangString CTFMAPS ${LANG_PTBR} "Mapas Adicionais"
LangString CTFSCRIPTEXAMPLES ${LANG_PTBR} "Exemplos de Script"
LangString CTFCONFIGS ${LANG_PTBR} "Configurações de Jogadores(CFG´s)"
LangString FORTRESS ${LANG_PTBR} "Team Fortress"
LangString FORTRESSMAPS ${LANG_PTBR} "Mapas Adicionais"
LangString FORTRESSLITFILES ${LANG_PTBR} "Arquivos de Iluminação (.lit) "
LangString FORTRESSMODELS ${LANG_PTBR} "Novos Modelos"
LangString FORTRESSSCRIPTEXAMPLES ${LANG_PTBR} "Exemplos de Script"
LangString FORTRESSCONFIGS ${LANG_PTBR} "Configurações de Jogadores(CFG´s)"
LangString FBCA ${LANG_PTBR} "Frogbot Clan Arena"
LangString FBMA ${LANG_PTBR} "Frikbot Midair"
LangString MAPS ${LANG_PTBR} "Mapas Adicionais"
LangString MAPSDUEL ${LANG_PTBR} "Mapas para Duel"
LangString MAPSTDM ${LANG_PTBR} "Mapas para Team Deathmatch"
LangString MAPSTRICK ${LANG_PTBR} "Mapas para Tricks"
LangString EYECANDY ${LANG_PTBR} "Efeitos Visuais"
LangString MAPTEXTURES ${LANG_PTBR} "Texturas de 24 bits para Mapas"
LangString ITEMTEXTURES ${LANG_PTBR} "Texturas de 24 bits para Itens"
LangString SKYBOXES ${LANG_PTBR} "Texturas de 24 bits para Skyboxes(Céu)"
LangString HUDITEMS ${LANG_PTBR} "Itens para HUD de 24 bits"
LangString LITFILES ${LANG_PTBR} "Arquivos de Iluminação (.lit)"
LangString TOOLS ${LANG_PTBR} "Ferramentas"
LangString 500HZMOUSEPATCH ${LANG_PTBR} "500Hz Mouse Patch"
LangString ADQUEDIT ${LANG_PTBR} "AdQuedit"
LangString ASE ${LANG_PTBR} "All-Seeing Eye"
LangString CUREDEMOPLAY ${LANG_PTBR} "Cure Demoplay"
LangString PAKEXPLORER ${LANG_PTBR} "PakExplorer"
LangString PAKSCAPE ${LANG_PTBR} "PakScape"
LangString QIZMORUN ${LANG_PTBR} "Qizmorun"
LangString TOMLITE ${LANG_PTBR} "TomLite"
LangString WINBSPC ${LANG_PTBR} "WinBSPC"
LangString WORLDCRAFT ${LANG_PTBR} "Worldcraft"
LangString XPMOUSEFIX ${LANG_PTBR} "WinXP Mouse Fix"
LangString MISC ${LANG_PTBR} "Diversos"
LangString MEGASOUND ${LANG_PTBR} "Som do MegaHealth mais alto"
LangString SHAFTSKIN ${LANG_PTBR} "Skin escura para Shaft"
LangString SOFTWAREHUD ${LANG_PTBR} "Novo HUD para Software"
LangString BONUSES ${LANG_PTBR} "Bonus"
LangString CONCHARS ${LANG_PTBR} "Fontes para Console (Conchars)"
LangString CROSSHAIRS ${LANG_PTBR} "Modelos de Mira"
LangString BONUSHUDITEMS ${LANG_PTBR} "Itens de HUD"
LangString AMMOICONS ${LANG_PTBR} "Ícones de Munição"
LangString ARMORICONS ${LANG_PTBR} "Ícones de Armadura"
LangString HEALTHICONS ${LANG_PTBR} "Ícones de Vida"
LangString NUMBERS ${LANG_PTBR} "Números"
LangString POWERUPICONS ${LANG_PTBR} "Ícones de Powerup"
LangString WEAPONICONS ${LANG_PTBR} "Ícones de Arma"
LangString MODELS ${LANG_PTBR} "Novos Modelos"
LangString SCRIPTEXAMPLES ${LANG_PTBR} "Exemplos de Script"
LangString SIMPLETEXTURES ${LANG_PTBR} "Texturas Simples"
LangString TRICKS ${LANG_PTBR} "Demonstrações de Tricks"
# Section descriptions
LangString DESC_QSHAREWARE ${LANG_PTBR} "Isto só é necessario se você ainda não possui a versão registrada do Quake®."
LangString DESC_BASEPACKAGE ${LANG_PTBR} "Arquivos necessarios para o Fquake (clientes, bibliotecas, etc)."
LangString DESC_CLIENTS ${LANG_PTBR} "É necessario um Cliente de QuakeWorld® para jogar QuakeWorld®."
LangString DESC_EZQUAKE ${LANG_PTBR} "Cliente mais atual e famoso de QuakeWorld®."
LangString DESC_EZQUAKESTARTER ${LANG_PTBR} "Uma maneira facil e rápida de executar o Ezquake."
LangString DESC_FUHQUAKE ${LANG_PTBR} "Cliente de QuakeWorld® um pouco desatualizado, mas que serve de base para os outros."
LangString DESC_FUHQUAKESTARTER ${LANG_PTBR} "Uma maneira facil e rápida de executar o FuhQuake."
LangString DESC_FTE ${LANG_PTBR} "Cliente de QuakeWorld® altamente avançado e com muitas funções."
LangString DESC_MQWCL ${LANG_PTBR} "O primeiro cliente modificado de QuakeWorld® que foi permitido em campeonatos."
LangString DESC_QIZMO ${LANG_PTBR} "Um proxy utilizado para assistir grandes jogos e re-roteamento."
LangString DESC_QWDTOOLS ${LANG_PTBR} "Converte demos para diferentes formatos."
LangString DESC_LOCS ${LANG_PTBR} "Arquivos de localização, essencial para o jogo em equipes."
LangString DESC_SKINS ${LANG_PTBR} "Skins Fullbright, essencial para jogos competitivos."
LangString DESC_USEFULSCRIPTS ${LANG_PTBR} "Scripts uteis que algumas pessoas não vivem sem!"
LangString DESC_CONFIGS ${LANG_PTBR} "A number of player configs. Some from top QuakeWorld® players!"
LangString DESC_BENCHMARKDEMO ${LANG_PTBR} "Um demo para benchmark, utilizado para comparar diferentes sistemas."
LangString DESC_MODS ${LANG_PTBR} "Modificações para QuakeWorld®"
LangString DESC_ARENA ${LANG_PTBR} "Modificações para Torneios Deathmatch"
LangString DESC_ROCKETARENA ${LANG_PTBR} "Rocket Arena mod."
LangString DESC_PROX ${LANG_PTBR} "Pro-X mod."
LangString DESC_CTF ${LANG_PTBR} "Capture The Flag Original."
LangString DESC_CTFMAPS ${LANG_PTBR} "Mapas adicionais para Capture The Flag."
LangString DESC_CTFSCRIPTEXAMPLES ${LANG_PTBR} "Aprenda a fazer seus próprios scripts para Capture The Flag."
LangString DESC_CTFCONFIGS ${LANG_PTBR} "Arquivos de Configurações de jogadores."
LangString DESC_FORTRESS ${LANG_PTBR} "Um modulo de Capture The Flag baseado em Classes."
LangString DESC_FORTRESSMAPS ${LANG_PTBR} "Mapas adicionais para Team Fortress."
LangString DESC_FORTRESSLITFILES ${LANG_PTBR} "Arquivos para Iluminação Colorida(Lits)."
LangString DESC_FORTRESSMODELS ${LANG_PTBR} "Varios novos modelos: SentryGun, Rocket, etc."
LangString DESC_FORTRESSSCRIPTEXAMPLES ${LANG_PTBR} "Aprenda a fazer seus próprios scripts para Team Fortress."
LangString DESC_FORTRESSCONFIGS ${LANG_PTBR} "Arquivos de Configurações de jogadores."
LangString DESC_FBCA ${LANG_PTBR} "Um BOT avançado que pode ser jogado 1x1 ou em times."
LangString DESC_FBMA ${LANG_PTBR} "Um BOT de midair utilizado para treino no mapa Endif."
LangString DESC_MAPS ${LANG_PTBR} "Com esse pacote, você não irá mais esperar o download dos mapas mais famosos!"
LangString DESC_MAPSDUEL ${LANG_PTBR} "Os mapas de Duelo mais conhecidos."
LangString DESC_MAPSTDM ${LANG_PTBR} "Os mapas de Team Deathmatch mais conhecidos."
LangString DESC_MAPSTRICK ${LANG_PTBR} "Os mapas para Trick mais conhecidos."
LangString DESC_EYECANDY ${LANG_PTBR} "Faça o seu Quake® parecer novo, dinovo."
LangString DESC_MAPTEXTURES ${LANG_PTBR} "Faça o Quake® parecer 10 anos mais jovem."
LangString DESC_ITEMTEXTURES ${LANG_PTBR} "Novas texturas para caixas de Armas/Vida."
LangString DESC_SKYBOXES ${LANG_PTBR} "Skyboxes adicionais que aumentam a beleza do Quake®."
LangString DESC_HUDITEMS ${LANG_PTBR} "Novos itens para o HUD, excelente!"
LangString DESC_LITFILES ${LANG_PTBR} "Arquivos para Iluminação Colorida (lits)."
LangString DESC_TOOLS ${LANG_PTBR} "Ferramentas que podem ser muito uteis."
LangString DESC_500HZMOUSEPATCH ${LANG_PTBR} "Aumenta a frequencia de Atualização do seu mouse USB."
LangString DESC_ADQUEDIT ${LANG_PTBR} "Utilizado para editar o conteúdo interno do Quake®."
LangString DESC_ASE ${LANG_PTBR} "Um excelente visualizador de servidores, necessario somente para uso com FuhQuake"
LangString DESC_CUREDEMOPLAY ${LANG_PTBR} "Veja demos com um simples clique no windows."
LangString DESC_PAKEXPLORER ${LANG_PTBR} "Visualize e edite arquivos dentro de arquivos .pak"
LangString DESC_PAKSCAPE ${LANG_PTBR} "Visualize e edite arquivos dentro de arquivos .pak "
LangString DESC_QIZMORUN ${LANG_PTBR} "Inicie o Qizmo na Area de Notificação do seu sistema."
LangString DESC_TOMLITE ${LANG_PTBR} "Ferramenta para fazer arquivos .lit para seus mapas."
LangString DESC_WINBSPC ${LANG_PTBR} "Converte arquivos .bsp em arquivos .map."
LangString DESC_WORLDCRAFT ${LANG_PTBR} "Uma poderosa ferramenta para edição de mapas."
LangString DESC_XPMOUSEFIX ${LANG_PTBR} "Adiciona ou remove Aceleração de mouse no Windows XP."
LangString DESC_MISC ${LANG_PTBR} "Arquivos Diversos."
LangString DESC_MEGASOUND ${LANG_PTBR} "Torna mais facil ouvir os inimigos pegando o MegaHealth."
LangString DESC_SHAFTSKIN ${LANG_PTBR} "Torna o seu raio escuro."
LangString DESC_SOFTWAREHUD ${LANG_PTBR} "Um HUD melhorado para clientes Software."
LangString DESC_BONUSES ${LANG_PTBR} "Milhares de coisas que você pode querer usar."
LangString DESC_CONCHARS ${LANG_PTBR} "Várias fontes para o console."
LangString DESC_CROSSHAIRS ${LANG_PTBR} "Vários Padroes de Mira (Crosshairs)."
LangString DESC_BONUSHUDITEMS ${LANG_PTBR} "Itens de HUD de 24 bits é uma maneira simples de deixar seu QuakeWorld® mais novo!"
LangString DESC_AMMOICONS ${LANG_PTBR} "Ícones de munição de 24 bits."
LangString DESC_ARMORICONS ${LANG_PTBR} "Ícones de armadura de 24 bits."
LangString DESC_HEALTHICONS ${LANG_PTBR} "Ícones de vida de 24 bits."
LangString DESC_NUMBERS ${LANG_PTBR} "Ícones de números de 24 bits."
LangString DESC_POWERUPICONS ${LANG_PTBR} "Ícones de power ups de 24 bits."
LangString DESC_WEAPONICONS ${LANG_PTBR} "Ícones de armas de 24 bits."
LangString DESC_MODELS ${LANG_PTBR} "Modelos atualizados e altamente recomendados."
LangString DESC_SCRIPTEXAMPLES ${LANG_PTBR} "Se você deseja aprender como fazer seus scrips avançados, você provavelmente vai querer isto."
LangString DESC_SIMPLETEXTURES ${LANG_PTBR} "Texturas simples fazem enxergar os inimigos mais facilmente. Somente para uso com FuhQuake/MQWCL."
LangString DESC_TRICKS ${LANG_PTBR} "Aprenda a fazer novos Tricks assistindo a essas demonstrações."
# Shortcuts
LangString SHORT_MODS ${LANG_PTBR} "Modificações"
LangString SHORT_ENGINES ${LANG_PTBR} "Engines"
LangString SHORT_EZSTART ${LANG_PTBR} "ezQuake Starter"
LangString SHORT_EZQUAKE ${LANG_PTBR} "Iniciar ezQuake"
LangString SHORT_FQSTART ${LANG_PTBR} "FuhQuake Starter"
LangString SHORT_FUHQUAKE ${LANG_PTBR} "Iniciar FuhQuake"
LangString SHORT_FTE ${LANG_PTBR} "Iniciar FTE"
LangString SHORT_MQWCL ${LANG_PTBR} "Iniciar MQWCL"
LangString SHORT_FBMA ${LANG_PTBR} "Frikbot Midair"
LangString SHORT_FBCA ${LANG_PTBR} "Frogbot Clan Arena"
LangString SHORT_UNINSTALL ${LANG_PTBR} "Desinstalar fQuake"
Suggest improvements below.
2007-03-17, 12:58
Member
67 posts

Registered:
Apr 2006
Empezar wrote:
the website has also been w3 validated once more

FU EMP!!
haha
2007-03-18, 09:19
Administrator
2058 posts

Registered:
Jan 2006
polish, russian translations? where are you??
  188 posts on 7 pages  First page1234567Last page